well show me the way to the next whiskey bar

Temat: Dziesięć przykazań tłumacza
po polskiemu. Pamiętaj, że język polski rządzi się nieco innymi prawami, niż język angielski. 7. Tłumacz cały tekst. Jeżeli w utworze są wiersze, fragmenty piosenek, cytaty, je również przetłumacz, nawet jeśli w oryginalnym języku brzmią lepiej. Nie każdy czytelnik rozumie język z którego tłumaczysz. 8. Mierz siły na zamiary. Tłumaczenie powinno być przyjemnością, a nie przykrym obowiązkiem. 9. Mądrze korzystaj ze słownika i translatorów. Mogą być twoim najlepszym przyjacielem, lub najgorszym wrogiem. 10.Pamiętaj, że wszyscy jesteśmy amatorami i każdemu zdarzają się błędy!
Źródło: exlibris.ehost.pl/viewtopic.php?t=606



Temat: David Morrell - Bractwo Róży thriller/sensacja/kryminał
8 s. Opis książki: Porwanie kardynała Pavelicia staje się początkiem zaskakujących wydarzeń, a zarazem kluczem do rozwiązywania zagadki. Co kryje się pod nazwą Noc i Mgła, dlaczego znikają dawni zbrodniarze hitlerowscy, ... Saul i Eryka Grisman.Książka jest trzecim tomem trylogii D.Morella ukazującej świat podwójnych agentów, tajnych bractw i międzynarodowych organizacji. To pasjonująca opowieść o zemście, przyjaźni i miłości. Rozmiar: 180,39 MB archiwum rar...
Źródło: nedds.pl/index.php?showtopic=501993


Temat: William Wharton - Ptasiek literatura współczesna zagraniczna
William Wharton - Ptasiek [Audiobook PL] http://i42.tinypic.com/2qircj8.jpg Rodzaj: audiobook (wersja polskojęzyczna) Tytuł: Ptasiek Autor: William Wharton Tytuł oryginalny: Birdy Język oryginalny: angielski Tłumacz: Kozak Jolanta Kategoria: Literatura piękna Gatunek: literatura współczesna zagraniczna Forma: powieść Rok pierwszego wydania: 1978 Rok pierwszego wydania polskiego: 1985 Czyta: Krzystof Kolberger Czas trwania: 12 godz. 58 min. 56 s. Opis książki: "Ptasiek" jest opowieścią o przyjaźni i...
Źródło: nedds.pl/index.php?showtopic=475204


Temat: [ Z ] Światło Pod Wodą - tłumaczenie (Całość)
i humor... Duża dawka humoru, na najwyższym poziomie - czyli to co lubię najbardziej! Tłumaczenie wręcz wybitne! Czytałam to opowiadanie raz po angielsku i jestem pełna podziwu dla tłumaczki! W przełożeniu...
Źródło: forum.mirriel.net/viewtopic.php?t=1748


Temat: [2010] The Girl in Blue
The Girl in Blue Tytuł oryginalny: 佳期ĺŚÂ‚ÄşÂ¤Ë˜/Jia Qi Ru Meng Tytuł angielski: The Girl in Blue Rodzaj: melodramat Liczba odcinków: 32 (50 minut) Stacja: Hunan TV OBSADA: Joe Chen Qiao En: You Jia Qi Roy Chiu: Ruan Zheng Dong Feng Shao Feng: Meng He Ping Wang Shi Ya: Zhou Jing An Tłumaczeniem zajmuje się Viikii -- The Girl in Blue OPIS: Zaraz ... po czym on w złości wyjechał za granicę. Jednak niespodziewanie ta dwójka znów się spotyka, gdy Jia Qi idzie odwiedzić w szpitalu swojego przyjaciela Ruan Zheng Dong'a, który miał wypadek. Okazuje ... opisie i obejrzanym 1 epie sądzę, że drama się rozkręci i mnie wciągnie ; )
Źródło: dokidoki.pl/forum/viewtopic.php?t=2422


Temat: Znaki czasu czy sensacje?
swoim dzieciom uksztaltowac wlasne przekonania religijne; Byc moze powinnas/powinienes nas poznac." Nie jest istotne, ktore wyznanie w ten sposob sie opisuje, ale moge pod tymi stwierdzeniami podpisac sie obiema rekami. Niestety,...
Źródło: adwentfree.pl/viewtopic.php?t=8


Temat: LANGMaster Longman ZAK's Wordgames PL
poszczególnych etapów gry z przyjacielem Zak'iem, pomagając mu uratować jego planetę od zagłady. Stałym komponentem gry jest słowniczek, zawierający ponad 2000 pomocnych słówek i zwrotów wraz z wymową, ilustracjami i polskim tłumaczeniem. Całość składa się z 24 interaktywnych gier, rozgrywających się w 3 światach wirtualnej rzeczywistości - Świat Dinozaurów, Czarowników i Przybyszy z Innej Planety. Zak's Wordgames wydany we współpracy z renomowanym ... ruchu). Istotnym elementem programu jest słownik, zawierający 2000 haseł z definicjami, wymową, ilustracjami, przykładami użycia oraz polskim tłumaczeniem. Jeśli uczeń ma potrzebę poznania nazwy poszczególnych obiektów znajdujących się na ekranie, wystarczy, że kliknie na obiekt a angielskie słówko pojawi się w oknie tekstowym. Kliknięcie na słówko pozwala na wejście do słownika i zapoznanie się z jego polskim odpowiednikiem. Zak's Wordgames jest przystosowany ... słownik zawierający 2000 słówek wraz z wymową i ilustracjami oraz polskim tłumaczeniem - ścienna tabela postępów - plakat - obszerny podręcznik użytkownika - program dla poziomu wiekowego 6-12 lat Download: Rapidshare,...
Źródło: nedds.pl/index.php?showtopic=67165


Temat: ZAGRAJCIE w "Die Kutschfahrt zur Teufelsburg"!
kto jest przyjacielem, a kto wrogiem. Wszyscy uczestnicy rozpoczynają grę w jednym lub dwóch tajemnych stowarzyszeniach. Otrzymują także sekretną profesję, z której wynika specjalna zdolność. Na początku gry nikt nie dysponuje ... Grę wygrywa to stowarzyszenie, które zebrało swoje 3 artefakty. Rozgrywka charakteryzuje się wyjątkową atmosferą, ponieważ nigdy nie możesz mieć pewności czy ktoś cię szczerze wspiera, czy też jedynie udaje twojego przyjaciela."...
Źródło: pitchcar.gry-planszowe.pl/forum/viewtopic.php?t=3998


Temat: One million Arabs are not worth a Jewish fingernail
... w Iraku. Pisanym po angielsku dziennikiem szybko zainteresowały się media na Zachodzie. Historię Salama, który zarabiał jako tłumacz zachodnich dziennikarzy, opisały najpoważniejsze światowe media. Wybrane fragmenty jego internetowego dziennika ukazały się...
Źródło: forum.hard-core.pl/viewtopic.php?t=10295


Temat: osoby powiązane z Gnieznem : Chociszewski Józef (1837-1914)
o emigracji polskiej do Stanów Zjednoczonych Północnej Ameryki (Chicago 1893). Opracował również Jedyny w swoim rodzaju przewodnik polsko-angielski i słownik polsko-angielski dla wychodźców polskich i przybyszów do Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej ... osiadłe w Stanach Zjednoczonych. Postać Maryańskiego występuje w powieści znanej pisarki australijskiej K. S. Prichard „The Roaring Nineties” (Londyn 1946), w polskim tłumaczeniu pt. „Burzliwe lata” (Warszawa 1951).
Źródło: wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?t=117